ЯЗЫК, КУЛЬТУРА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Во времена учёбы в институте у меня была фотографическая память, и я ещё не знала разных дипломатических приёмов и оборотов речи в переговорах, поэтому имела глупость на один из комментариев преподавательницы по таможенному делу ляпнуть как на духу: «Вы не правы, в лекциях было вот так». Последствия напрочь убили у меня желание учиться и получать любого рода сертификаты, потому что учишься 15 лет (это со школой), а потом обиженный самодур-преподаватель перечёркивает все труды.

Память моя с тех пор, увы и ах. Преподавательница, как обычно бывает в жизни, думаю, здравствует себе и спит спокойно. А я (как-то так вышло, проходя мимо) записалась и сегодня успешно закончила слушать онлайн-курс МГУ «Язык, культура и межкультурная коммуникация», который читает Светлана Григорьевна Тер-Минасова.

Совсем небольшое интро о лекторе: Светлана Григорьевна Тер-Минасова — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ имени М. В. Ломоносова, президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ [Википедия].

И теперь, во-первых, рекомендую этот курс всем интересующимся проблематикой. Некоторые обсуждаемые вещи совершенно очевидны, казалось бы, но как мало значения придаётся им в обыденной жизни, хотя они среди нас. Мне кажется, если бы у лингвистов и антропологов было больше власти и финансирования, мир был бы спокойнее по восприятию друг друга. Хотя, судя по современным инстаграммам и блогам, сиськи, дом-2 и продажи большинству в разы интереснее всякой исторической, фольклорной, культурной и прочей изучающей мир и его истоки «лабуды».

Очень мне нравится из Герцена:

— Забыла тебя спросить, а что, коровку свою станешь держать?
— Нет, помилуйте, — отвечал я, до оскорбления поражённый её вопросом.
— Ну, так я буду тебе сливочек приносить.
Я пошёл домой, думая с ужасом, где я и что я, что меня заподозрили в возможности держать свою коровку.

Во-вторых, у Светланы Григорьевны есть ряд монографий и учебников, судя по лекциям, весьма интересных. Я себе закачала. Спасибо, что есть такие преподаватели от бога.
Жаль, что книга – это не СМИ.

А ещё, скажите своим детям (те вы, кому ещё не поздно это своим детям сказать), чтобы больше гуляли да за руки держались, а если к чему интерес уже есть – шли это изучать, а не исключительно «перспективные направления». Вырастут ведь в такого товароведа, как я.

По следам курса МГУ имени М.В. Ломоносова, «Язык, культура и межкультурная коммуникация», С.Г. Тер-Минасова

2 комментария

  1. Здравствуйте! Спасибо за Ваш отзыв о курсе! Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями от прохождения итоговой аттестации для получения сертификата. Сложная программа? Тестовое задание строится на базе тех тестов, что были предложены в конце лекций?

    1. здравствуйте! итоговую аттестацию не проходила, но исключительно из-за собственной лени. по-моему, на основании курса и самостоятельной работы его вполне реально получить, каких-то особых сложностей и преград этому нет. все тестовые задания соотносятся с пройденным материалом.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *